Carlo Sabajno
Born into a family of landowners, Carlo Sabajno served as Toscanini’s assistant during the latter’s period as chief conductor at Turin and also conducted there himself. In 1904 he was engaged by Fred Gaisberg as The Gramophone Company’s Italian house conductor (an appointment which was in effect the equivalent of the ‘Artists and Repertoire’ manager of later years) with responsibility for all aspects of production, such as the selection of repertoire and the engagement of artists, in addition to actually conducting in the studio: in France the conductor Piero Coppola held a similar position. Sabajno devoted himself to the nascent recording industry and seems subsequently to have conducted little if at all in the concert hall or opera house. He did however compose a little, writing songs especially for the gramophone. For The Gramophone Company Sabajno conducted numerous complete recordings of operas, starting with Verdi’s Ernani in 1904 and Leoncavallo’s Pagliacci in 1907 (although the latter may in fact have been conducted by its composer) and concluding with Verdi’s Otello in 1932. He recorded Rigoletto twice, in 1917 and 1927, and also left notable accounts of Donizetti’s Don Pasquale with Tito Schipa, and of Verdi’s Aida with Toscanini’s favourite tenor Aureliano Pertile. He was also credited with conducting the complete recording of Il trovatore with Pertile, although much of this was actually conducted by Gino Nastrucci. In addition to these and many other complete opera recordings Sabajno accompanied the leading singers of the day, such as Beniamino Gigli, in numerous operatic arias, and conducted several short operatic and orchestral works. The latter included several overtures and orchestral excerpts from Wagner’s operas, including the Liebestod from Tristan und Isolde, as well as the prelude to Catalani’s opera Edmea, Chabrier’s España, Mascagni’s Danza esotica, the overture to Massenet’s Le Roi de Lahore, the Nocturne and Wedding March from Mendelssohn’s A Midsummer Night’s Dream, and the overture to Mozart’s Die Zauberflöte.
«Кармен» — опера Жоржа Бизе в 4 актах, либретто Мельяка и Галеви по мотивам одноимённой новеллы Проспера Мериме. Бизе начал работать над оперой «Кармен» в 1874 году. Сюжет ее заимствован из одноименной новеллы французского писателя Проспера Мериме, написанной в 1845 году. Содержание новеллы претерпело в опере существенные изменения. Опытные литераторы А. Мельяк и Леон Галеви мастерски разработали либретто, насытив его драматизмом, углубили эмоциональные контрасты, создали выпуклые образы действующих лиц, во многом отличные от их литературных прототипов. Хозе, изображенный писателем как мрачный, гордый и суровый разбойник, в опере приобрел иные черты; крестьянский парень, ставший драгуном, он показан простым, честным, но вспыльчивым и слабохарактерным человеком. Образ волевого, мужественного тореадора Эскамильо, едва намеченный в новелле, получил в опере яркую и сочную характеристику. Еще более развит по сравнению с литературным прототипом образ невесты Хозе Микаэлы — нежной и ласковой девушки, облик которой оттеняет необузданный и пылкий характер цыганки. Существенно изменен и образ главной героини. Кармен в опере — воплощение женской красоты и обаяния, страстного свободолюбия и смелости. Хитрость, воровская деловитость — эти черты Кармен новеллы Мериме в опере были устранены. Бизе облагородил характер своей героини, подчеркнув в нем прямоту чувств и независимость поступков. И, наконец, раздвинув рамки повествования, авторы оперы ввели в действие колоритные народные сцены. Жизнь темпераментной, пестрой толпы под жгучим солнцем юга, романтические фигуры цыган и контрабандистов, приподнятая атмосфера боя быков с особой остротой и яркостью подчеркивают в опере самобытные характеры Кармен, Хозе, Микаэлы и Эскамильо, драматизм их судеб. Эти сцены придали трагическому сюжету оптимистическое звучание. Премьера «Кармен» состоялась в Париже 3 марта 1875 года и успеха не имела. Одним из первых среди великих современников Бизе музыку «Кармен» оценил П. И. Чайковский. «Опера Бизе, — писал он, — шедевр, одна из тех немногих вещей, которым суждено отразить в себе в сильнейшей степени музыкальные стремления целой эпохи. Лет через десять „Кармен" будет самой популярной оперой в мире». Эти слова оказались пророческими. Если в 1876 году «Кармен» надолго исчезла из репертуара парижских театров, то за рубежом — в Вене (1875), Петербурге (1878) и многих других городах Европы ее успех был поистине триумфальным. В Париже постановка «Кармен» была возобновлена в 1883 году в редакции Э. Гиро, который заменил разговорные диалоги речитативами и добавил балетные сцены в финале оперы, взяв музыку из других произведений Бизе.
Действующие лица:
Кармен — меццо-сопрано Дон Хозе — тенор Эскамильо — баритон Данкайро — тенор Ромендадо — тенор Цунига — бас Моралес — баритон Микаэла, невеста Хозе — сопрано Фраскита — сопрано Мерседес — сопрано Лилас-Пастья — без пения Проводник — без пения
Офицеры, солдаты, уличные мальчишки, работницы сигарной фабрики, молодые люди, цыгане и цыганки, контрабандисты, тореадоры, пикадоры, народ.
Действие происходит в Испании, около 1820 года
На городской площади в Севилье, у сигарной фабрики, расположился сторожевой пост. В оживлённой толпе мелькают драгуны, уличные мальчишки, работницы сигарной фабрики со своими возлюбленными. Появляется Кармен. Темпераментная и смелая, она привыкла властвовать над всеми. Встреча с драгуном Хозе пробуждает в ней страсть. Ее хабанера — песня свободной любви — звучит как вызов Хозе, а цветок, брошенный к его ногам, обещает любовь. Приход невесты Хозе Микаэлы на время заставляет его забыть о дерзкой цыганке. Он вспоминает родную деревню, дом, мать, предается светлым мечтам. И снова Кармен нарушает спокойствие. На этот раз она оказывается виновницей ссоры на фабрике, и Хозе должен доставить ее в тюрьму. Но чары цыганки всесильны. Покоренный ими, Хозе нарушает приказ и помогает Кармен бежать. В таверне Лилас-Пастья веселье в разгаре. Это место тайных встреч контрабандистов, которым помогает Кармен. Вместе с подругами Фраскитой и Мерседес она проводит досуг в песнях и танцах. Желанный гость таверны — тореадор Эскамильо. Он всегда весел, уверен в себе и смел. Жизнь его полна тревог, опасна борьба на арене, но сладостна награда герою — слава и любовь красавиц. Темнеет. Посетители покидают таверну. Под покровом ночи контрабандисты собираются на рискованный промысел. На этот раз Кармен отказывается идти с ними. Она ждет друга. В таверну приходит Хозе, но радость их встречи кратковременна. Военный горн призывает драгуна в казармы. В его душе страсть борется с долгом. Кармен негодует. Между влюбленными назревает ссора. Неожиданно появляется Цунига — начальник Хозе, он надеется на благосклонность Кармен. В порыве ревности Хозе обнажает саблю. Воинская присяга нарушена, путь к возвращению в казармы отрезан. Хозе остается с Кармен, чтобы начать новую жизнь, полную тревог и опасностей. Глухой ночью, в горах, контрабандисты устроили привал. С ними Кармен и Хозе. Ссора в таверне не забыта. Слишком велико различие между любовниками. Мечтающий о спокойной жизни крестьянина, Хозе страдает от измены долгу, от тоски по родному дому. Лишь страстная любовь к Кармен удерживает его в лагере контрабандистов. Но Кармен больше не любит Хозе, разрыв между ними неминуем. Что-то скажут ей карты? Подругам они предсказали счастье, только Кармен судьба не сулит радости: она прочла в картах свой смертный приговор. С глубокой скорбью размышляет она о будущем. Внезапно приходит Эскамильо — он спешит на свидание с Кармен. Хозе преграждает ему путь. Ревность и негодование вспыхивают в душе драгуна. Кармен останавливает поединок соперников. В этот момент Хозе замечает Микаэлу, которая, преодолев страх, явилась в лагерь контрабандистов, чтобы увести Хозе. Хозе не внемлет ее словам. Лишь принесенное Микаэлой известие о смертельной болезни матери заставляет Хозе покинуть Кармен. Но встреча их — впереди. Яркий солнечный день. Площадь в Севилье полна народа. Собравшиеся с нетерпением ожидают начала боя быков. Шумно и радостно приветствуют они шествие героев корриды, возглавляемое всеобщим любимцем Эскамильо. Приветствует его и Кармен. Ее влечет к жизнерадостному, отважному Эскамильо. Фраскита и Мерседес предупреждают Кармен о грозящей опасности: за ней неотступно следит Хозе. Кармен не слушает их; она устремляется в цирк. Хозе останавливает ее. Нежно, с любовью обращается он к Кармен. Хозе не верит, что она разлюбила. Но ответ Кармен неумолим: между ними все кончено. Она срывает кольцо, подаренное ей Хозе и бросает его прочь. В порыве гнева он закалывает Кармен. "Арестуйте меня! Я её убийца!" - восклицает Хозе.
Fanny Anitua, Carmen Luigi Boilis, Jose Ines Maria Ferraris, Micaela Cesare Formichi, Escamillo Frasquita - Rosa Caravaglia
Mercédès - Lina Caravaglia
Le Dancaïre - Luigi Baldassare
Le Remendado - Carlo Paltrinieri
Moralès - Enrico SpadaMilan Teatro alla Scala Orchestra and Chorus Carlo Sabajno (?), conductor
|