Kindertotenlieder (Songs on the Death of Children) is a song cycle for voice and orchestra by Gustav Mahler. The words of the songs are poems by Friedrich Rückert. The original Kindertotenlieder were a group of 428 poems written by Rückert in 1833–34 in reaction to the illness (scarlet fever) and death of his two children Luise and Ernst. Painter describes the poems thus: "Rückert's 428 poems on the death of children became singular, almost manic documents of the psychological endeavor to cope with such loss. In ever new variations Rückert's poems attempt a poetic resuscitation of the children that is punctuated by anguished outbursts. But above all the poems show a quiet acquiescence to fate and to a peaceful world of solace." These poems were not intended for publication. Mahler selected five of Rückert's poems to set as Lieder, which he composed between 1901 and 1904. The songs are written in Mahler's late-romantic idiom, and like the texts reflect a mixture of feelings: anguish, fantasy resuscitation of the children, resignation. The final song ends in a major key and a mood of transcendence. The poignancy of the cycle is increased by the fact that four years after he wrote it, Mahler lost his daughter, Maria, aged four, to scarlet fever. He wrote to Guido Adler: "I placed myself in the situation that a child of mine had died. When I really lost my daughter, I could not have written these songs any more."
The work is scored for a vocal soloist (the notes lie comfortably for a baritone or mezzo-soprano) and an orchestra consisting of piccolo, 2 flutes, 2 oboes, English horn (cor anglais), 2 clarinets, bass clarinet, 2 bassoons, contrabassoon, 4 horns, timpani, glockenspiel, tam-tam, celesta, harp, and strings. The composer wrote, concerning the performance of the work, "these five songs are intended as one inseparate unit, and in performing them their continuity should not be interfered with". The Kindertotenlieder were premiered in Vienna on January 29, 1905. Friedrich Weidemann was the soloist, and the composer conducted. The work takes about 20 minutes to perform. 1. "Nun will die Sonn' so hell aufgeh'n"
Nun will die Sonn' so hell aufgeh'n Als sei kein Unglück die Nacht gescheh'n. Das Unglück geschah nur mir allein. Die Sonne, sie scheinet allgemein.
Du musst nicht die Nacht in dir verschränken, Musst sie ins ew'ge Licht versenken. Ein Lämplein verlosch in meinem Zelt, Heil sei dem Freudenlicht der Welt.
Now the sun will rise as brightly as if nothing terrible had happened during the night. The misfortune had happened only to me, but the sun shines equally on everyone.
You must not enfold the night in you. You must sink it in eternal light. A little star went out in my tent! Greetings to the joyful light of the world.
2. "Nun seh' ich wohl, warum so dunkle Flammen" "Now I see well, why in many glances you flash upon me with such dark flames, O Eyes: as if to draw all your strength together in one look. I didn't realise, because a mist woven of tangled destinies surrounded me, that your beam was already returning homewards to the place from which all rays emanate. In your bright look you wanted to tell me: 'We would gladly stay with you'. Now that is denied to us by Fate. What in this world are but eyes to you, in the coming night shall be your stars."
3. "Wenn dein Mütterlein" "When your mother steps in through the door and I turn my head to look at her, my glance does not go first to her face, but nearer the doorstep, there, there where your dear little face used to be, as if you were bringing joy's beauty in with you as you used to, my little daughter. When your mother steps in through the door with the glowing candle, it is to me as if you came in with her as you used to, as of old hurrying behind her into the room. O you, your father's being, ah light of joy lost too soon!"
4. "Oft denk' ich, sie sind nur ausgegangen" "I often think: they have only just gone out, soon they will be coming back home. The day is fine! Don't be dismayed! They have just gone for a long walk! Yes indeed, they have just gone out, and now they are making their way home. Don't be dismayed, the day is fine! They have simply made a journey to yonder heights. They have just gone out ahead of us, and will not be thinking of coming home. We go to meet them on yonder heights! In the sunlight! The day is fine on those uplands!"
5. "In diesem Wetter!" "In this weather, in this windy storm, I would never have sent the children out. They have been carried off. I wasn't able to warn them. In this weather, in this gale, I would never have let the children out. I feared they sickened: those thoughts are now in vain. In this weather, in this storm, I would never have let the children out, I was anxious they might die the next day: now anxiety is pointless. In this weather, in this windy storm, I would never have sent the children out. They have been carried off. In this weather, in this gale, they rest, they rest, as if in their mother's house: not terrified by any storm, but sheltered by the Hand of God, they rest, they rest, as in their mother's house." Информация о Гансе Кнаппертсбуше тут: www.hansknappertsbusch.de Информация о Яше Горенштейне тут: http://raritetclassic.com/load/4-1-0-256
Адриан Боулт (1889-1983) - английский дирижер.
Несколько лет назад английский журнал «Мюзик энд мюзишнс» назвал Адриана Боулта, «вероятно, интенсивнее всех работающим и больше всех путешествующим дирижером нашего времени в Великобритании». И действительно, он даже в преклонном возраста не оставлял своего артистического поста, давал до полутораста концертов в год, причем многие из них — в разных страдах Европы и Америки. Во время одной из таких гастрольных поездок с искусством маститого дирижера познакомились и советские любители музыки. В 1956 году Адриан Боулт выступал в Москве во главе Лондонского филармонического оркестра. В ту пору ему было уже 67 лет... Боулт родился в английском городке Чичесторе и начальное образование получил в Вестминстерской школе. Затем он поступил в Оксфордский университет и уже тогда основное внимание уделял музыке. Боулт возглавил студенческий музыкальный клуб, тесно сблизился с профессором музыки Хью Алленом. Окончив курс наук и получив диплом магистра искусств, Боулт продолжил свое музыкальное образование. Решив посвятить себя дирижированию, он отправился в Лейпциг, где совершенствовался под руководством знаменитого Артура Никиша. Вернувшись на родину, Боулт успел продирижировать лишь в нескольких симфонических концертах в Ливерпуле. После начала первой мировой войны он становится служащим военного ведомства и лишь с наступлением мира возвращается к своей профессии. Однако одаренный артист не был забыт: его пригласили продирижировать несколькими концертами Королевского филармонического оркестра. Успешный дебют решил судьбу Боулта: он начинает выступать регулярно. А в 1924 году Боулт уже стоит во главе Бирмингамского симфонического оркестра. Переломный момент в биографии артиста, сразу принесший ему широкую известность, наступил в 1930 году, когда он был назначен музыкальным руководителем Британской радиовещательной корпорации («Би-би-си») и главным дирижером ее только что сформированного оркестра. За несколько лет дирижер сумел превратить этот коллектив в высокопрофессиональный музыкальный организм. Состав оркестра пополнялся многими молодыми музыкантами, воспитанными Боултом в Королевском музыкальном колледже, где он преподавал с начала двадцатых годов. Еще в двадцатые годы Адриан Боулт предпринял свои первые гастрольные поездки за пределы Англии. Он выступал тогда в Австрии, Германии, Чехословакии, а впоследствии и в других странах. Многие впервые услышали имя артиста в музыкальных передачах «Би-би-си», которыми он руководил двадцать лет — вплоть до 1950 года. Одной из основных целей гастрольной деятельности Боулта была пропаганда творчества своих современников — английских композиторов XX века. Еще в 1935 году он с большим успехом провел на Зальцбургском фестивале концерт английской музыки, спустя четыре года дирижировал ее исполнением на Всемирной выставке в Нью-Йорке. Под управлением Боулта прошли премьеры таких значительных произведений, как оркестровая сюита «Планеты» Г. Холста, Пасторальная симфония Р. Воан-Уильямса, Цветная симфония и фортепианный концерт А. Блисса. Вместе с тем Боулт известен как отличный интерпретатор классики. В его обширном репертуаре — произведения композиторов всех стран и эпох, в том числе и русская музыка, представленная именами Чайковского, Бородина, Рахманинова и других композиторов. Многолетний опыт позволяет Боулту быстро входить в контакт с музыкантами, легко разучивать новые произведения; он умеет добиваться от оркестрантов четкости ансамбля, яркости красок, ритмической точности. Все эти черты присущи и Лондонскому филармоническому оркестру, который Боулт возглавляет с 1950 года.
MAHLER: Kindertotenlieder 1. Hans Knappertsbusch & Lucretia West Berliner Philharmoniker, 1956 2. Jascha Horenstein & Charles Cahier Munich National Theatre Orchestra, 1928 3. Sir Adrian Boult & Kirsten Flagstad Wiener Philharmoniker, 1957
|